Why Us ?
The Problem
Limited Access to Global Literature in Local Languages
Majority of translated books are from English—not world languages
Publishers lack time, funding, and access to global rights/grants
Fragmented efforts prevent visibility in international literary ecosystems
Our Solution
A Unified Grant-Funded Path to World Literature
Focus on translating critically acclaimed literature from all world languages
End-to-end project support: grant research, rights negotiation, translation, publishing
Publishers co-invest in a shared multilingual vision, with equitable grant distribution
Why Us ?
Traditional Model
Isolated access to rights
High translation & printing costs per project
Limited international presence
𝔎uoʍןǝpƃ𝔈 Advantage
Shared grant research + facilitation
Co-funded, centrally coordinated costs
Agency presence and pooled experience boost visibility
Market Opportunity
Growing reader appetite for non-English, non-mainstream global works
Dozens of active translation grants
Publishers who collaborate can collectively access greater funding opportunities and a wider range of titles
The Road Ahead
Multilingual Bookshelves
Network-led Book Fairs
"𝔎uoʍןǝpƃ𝔈" Bookstalls
Capacity Building Workshops
Publishing Services for Network Members
Global Marketing, Sales and Distribution Support
